百坡娱乐网
您的当前位置:首页酱瓿的结构

酱瓿的结构

来源:百坡娱乐网


酱瓿的结构是:酱(上下结构)瓿(左右结构)。

酱瓿的拼音是:jiàng bù。注音是:ㄐ一ㄤˋㄅㄨˋ。词语解释是:原指盛酱的器物,后用为'覆酱瓿'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。基础解释是:原指盛酱的器物,后用为/'覆酱瓿/'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。网络解释是:酱瓿酱瓿,汉语词汇。7、释义是:原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。8、综合释义是:《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而鉅鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。唐陆龟蒙《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”宋王安石《进<字说>》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”酱瓿[jiàngbù]原指盛酱的器物,后用为'覆酱瓿'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。《汉书.扬雄传下》时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'酱瓿原指盛酱的器物,后用为覆酱瓿/之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。9、汉语大词典是:《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而钜鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。唐陆龟蒙《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”宋王安石《进〈字说〉》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”。10、其他释义是:1.《汉书.扬雄传下》:'时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'''酱瓿'原指盛酱的器物,后用为'覆酱瓿'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。

酱瓿的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、网络解释    【点此查看酱瓿详细内容】

酱瓿酱瓿,汉语词汇。

二、综合释义

《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而鉅鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。唐陆龟蒙《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”宋王安石《进<字说>》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”酱瓿[jiàngbù]原指盛酱的器物,后用为'覆酱瓿'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。《汉书.扬雄传下》时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'酱瓿原指盛酱的器物,后用为覆酱瓿/之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。

三、汉语大词典

《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而钜鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。唐陆龟蒙《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”宋王安石《进〈字说〉》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”

四、其他释义

1.《汉书.扬雄传下》:'时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》﹑《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'''酱瓿'原指盛酱的器物,后用为'覆酱瓿'之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。

五、关于酱瓿的词语

覆酱烧薪  复酱烧薪  加油添酱  油盐酱醋  伯道无儿  不齿于人  

六、关于酱瓿的造句

1、支言俚说,不足供酱瓿;而翼飞胫走,较捻髭呕血、笔冢研穿者,售不售反霄壤隔也。

点此查看更多关于酱瓿的详细信息

显示全文